Patchy......Not in particular.Sure.Wait, Alice-san!? Why are you taking off my clothes?!Hey, Patchy. I'm taking a seat.The young mistress, you see!Sure is nice to have this place always be so lively.What?They're having fun despite how hot it is.There is nothing nice about it! Why do all of you gather in the library!?And? What's got Flan in such high spirits today?Because Alice-san is such a technician...Koa Koa!...the young mistress feels good and gets all lightheaded whenever she lets Alice-san do it to her, apparently.All I did was set her hair!
What did you do to my sister!? You perverted magician!!!
More importantly, Remy...I'm a "puppet magician" more than a "pervert magician"!!好色 means "lustful", and its second kanji refers to colors. Alice's original retort refers to her title as the Seven-Colored Puppeteer (七色の人形遣い): "I'm not sex-colored, I'm seven-colored!!"Are you in a bad mood? Are you angry?Angry?Well, my reasons are as follows:It's hot.
Do something.What sort of reason is there for even you to come in and disturb my reading time?Something's annoying...Oh! As I expected!I won't hold back anymore, now stay still and strip!Get in that coffin. I'll keep you buried underground until winter.