tag:danbooru.me,2005:/comments Comments on post #2303873 2016-03-16T16:50:05-04:00 tag:danbooru.me,2005:Comment/1515158 2016-03-16T16:50:05-04:00 2016-03-16T16:50:05-04:00 @buggle_fan420 on post #2303873 (miqo'te, white mage, lalafell, hyur, black mage, and 5 more (final fantasy and 1 more) drawn by fakkuma) <img src="/cdn_image/preview/4c/0a/4c0a676bf255cee1f5a5ac83b3f0b7ea.jpg"/> <blockquote> <p>Moonspeaker said:</p> <p>I think I've got most of this, but I'm a bit tired right now, so I may have muffed some of the FF14 terminology. Anyone with stronger knowledge of it, please feel free to check me.</p> </blockquote><p>The only note to make is PT is a Japanese server term for party and would look a bit better if changed to reflect that.</p><p>And yes, XIV's translation is very loose (in a good way). The scenario writing can't even be properly called translation since the English and Japanese scripts are worked simultaneously.</p> buggle_fan420 /users/420142 tag:danbooru.me,2005:Comment/1514942 2016-03-16T03:36:24-04:00 2016-03-16T03:36:24-04:00 @Kyenrei on post #2303873 (miqo'te, white mage, lalafell, hyur, black mage, and 5 more (final fantasy and 1 more) drawn by fakkuma) <img src="/cdn_image/preview/4c/0a/4c0a676bf255cee1f5a5ac83b3f0b7ea.jpg"/> <p>I'm thinking this is actually Fakkuma's work.</p><p>It's neat to learn that him and bkub are in the same FC.</p> Kyenrei /users/105371 tag:danbooru.me,2005:Comment/1514899 2016-03-16T01:37:19-04:00 2016-03-16T01:37:19-04:00 @Moonspeaker on post #2303873 (miqo'te, white mage, lalafell, hyur, black mage, and 5 more (final fantasy and 1 more) drawn by fakkuma) <img src="/cdn_image/preview/4c/0a/4c0a676bf255cee1f5a5ac83b3f0b7ea.jpg"/> <blockquote> <p>auton_merlin said:</p> <p>In a sidenote, </p> <p>It's Critical Adloquium+Deployment Tactics. Dunno how much is abbreviated in the comics to edit it myself though. </p> </blockquote><p>Interesting. The Japanese here uses the term 鼓舞 ("inspiration/encouragement", so it's apparently the equivalent of "Galvanize", per what I found in English-language wikis) to refer to both the barrier effect and the heal+barrier. At least one source I've found indicates that the proper Japanese equivalent of Adloquium is 鼓舞激励の策 (Plan of Encouragement), but Bkub-san might just be abbreviating out of familiarity. (Also, I'm not sure if "Adlo-Criti-Ploy" would have the same ring to it.)</p> Moonspeaker /users/124541 tag:danbooru.me,2005:Comment/1514880 2016-03-16T00:56:49-04:00 2016-03-16T00:56:49-04:00 @auton_merlin on post #2303873 (miqo'te, white mage, lalafell, hyur, black mage, and 5 more (final fantasy and 1 more) drawn by fakkuma) <img src="/cdn_image/preview/4c/0a/4c0a676bf255cee1f5a5ac83b3f0b7ea.jpg"/> <p>In a sidenote, </p><blockquote> <p>Moonspeaker said:</p> <p>I think I've got most of this, but I'm a bit tired right now, so I may have muffed some of the FF14 terminology. Anyone with stronger knowledge of it, please feel free to check me.</p> </blockquote><p>It's Critical Adloquium+Deployment Tactics. Dunno how much is abbreviated in the comics to edit it myself though. </p><p>In a sidenote, should we keep FFXIV Sephirot tagged as FFVI Fiend or not? </p> auton_merlin /users/352050 tag:danbooru.me,2005:Comment/1514491 2016-03-15T01:35:20-04:00 2016-03-15T01:35:20-04:00 @Moonspeaker on post #2303873 (miqo'te, white mage, lalafell, hyur, black mage, and 5 more (final fantasy and 1 more) drawn by fakkuma) <img src="/cdn_image/preview/4c/0a/4c0a676bf255cee1f5a5ac83b3f0b7ea.jpg"/> <p>I think I've got most of this, but I'm a bit tired right now, so I may have muffed some of the FF14 terminology. Anyone with stronger knowledge of it, please feel free to check me.</p> Moonspeaker /users/124541