tag:danbooru.me,2005:/commentsComments on post #28659752017-09-24T19:20:03-04:00tag:danbooru.me,2005:Comment/17460042017-09-24T19:20:03-04:002017-09-24T19:20:03-04:00@NWSiaCB on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde) <img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<blockquote>
<p>firechikara said:</p>
<p>Oh? I went and read howto:translate, unless I miss it, I couldn't find where it says that.<br>Though it's a given for siblings, kinda surprised for the parents, and even grandparents I suppose?</p>
</blockquote><p>Sometimes. "Baba" tends to stay as "Baba", but I don't recall others staying that way. It's yet another lack of standardization problem on Danbooru.</p>
NWSiaCB/users/110655tag:danbooru.me,2005:Comment/17459832017-09-24T17:27:09-04:002017-09-24T17:27:09-04:00@firechikara on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde) <img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<blockquote>
<p>NWSiaCB said:</p>
<p>Because Danbooru's policy is to translate "お姉ちゃん" as Onee-chan, "お兄さん" as "Onii-san", and "お母さん" as "Okaa-san", so making "お父さん" the exception is strange.</p>
</blockquote><p>Oh? I went and read howto:translate, unless I miss it, I couldn't find where it says that.<br>Though it's a given for siblings, kinda surprised for the parents, and even grandparents I suppose?</p>
firechikara/users/53293tag:danbooru.me,2005:Comment/17459702017-09-24T16:35:01-04:002017-09-24T16:36:05-04:00@NWSiaCB on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde) <img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<blockquote>
<p>firechikara said:</p>
<p>Say, NWSiaCB, any reason why you don't translate "Otou-san" as "Father" or "Dad"?</p>
</blockquote><p>Because Danbooru's policy is to translate "お姉ちゃん" as Onee-chan, "お兄さん" as "Onii-san", and "お母さん" as "Okaa-san", so making "お父さん" the exception is strange.</p>
NWSiaCB/users/110655tag:danbooru.me,2005:Comment/17459692017-09-24T16:32:08-04:002017-09-24T16:32:08-04:00@firechikara on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde)<img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<p>Say, NWSiaCB, any reason why you don't translate "Otou-san" as "Father" or "Dad"?</p>
firechikara/users/53293tag:danbooru.me,2005:Comment/17456382017-09-23T23:33:34-04:002017-09-23T23:33:34-04:00@NWSiaCB on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde) <img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<blockquote>
<p>zaregoto said:</p>
<p><a href="/users?name=NWSiaCB">@NWSiaCB</a> According to <a rel="external nofollow noreferrer" class="dtext-link dtext-external-link dtext-named-external-link" href="http://dic.nicovideo.jp/a/%E9%A3%AF%E3%83%86%E3%83%AD">this</a> article, 飯テロ is a sudden hunger that strikes people during the middle of the night, often induced by looking at food images or other food related media. So instead of talking about "making food" is 飯テロ, I think she's talking about 飯テロ in general cause she became hungry in the middle of the night and starts thinking about those beef.</p>
</blockquote><p>Hmm... well, I kind of get it, but it doesn't mean there's any better way of translating it than "food terrorism", regardless?</p>
NWSiaCB/users/110655tag:danbooru.me,2005:Comment/17456352017-09-23T23:23:59-04:002017-09-23T23:24:39-04:00@zaregoto on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde)<img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<p><a href="/users?name=NWSiaCB">@NWSiaCB</a> According to <a rel="external nofollow noreferrer" class="dtext-link dtext-external-link dtext-named-external-link" href="http://dic.nicovideo.jp/a/%E9%A3%AF%E3%83%86%E3%83%AD">this</a> article, 飯テロ is a sudden hunger that strikes people during the middle of the night, often induced by looking at food images or other food related media. So instead of talking about "making food" is 飯テロ, I think she's talking about 飯テロ in general cause she became hungry in the middle of the night and starts thinking about those beef.</p>
zaregoto/users/330014tag:danbooru.me,2005:Comment/17456322017-09-23T23:12:16-04:002017-09-23T23:12:16-04:00@NWSiaCB on post #2865975 (neeko and neeko's father (original) drawn by aldehyde)<img src="/cdn_image/preview/da/9f/da9fc04863338b800b8ff5e3b2424dfa.jpg"/>
<p>... I'm reeeeally unsure of what "テロ" is supposed to mean, here, but "terrorism" is the only thing I'm getting...</p>
NWSiaCB/users/110655