tag:danbooru.me,2005:/comments Comments on post #3031647 2018-05-30T02:05:20-04:00 tag:danbooru.me,2005:Comment/1822196 2018-05-30T02:05:20-04:00 2018-05-30T02:05:20-04:00 @Moonspeaker on post #3031647 (mika, nishi kinuyo, aki, mikko, hosomi, and 3 more (girls und panzer and 1 more) drawn by gemu555) <img src="/cdn_image/preview/52/e7/52e79996b1c6c0d6ad85560f98fc5834.jpg"/> <blockquote> <p>BrokenEagle98 said:</p> <p><a class="dtext-link dtext-wiki-link tag-type-5" href="/wiki_pages/check_translation">Check translation</a> on <a class="dtext-link dtext-id-link dtext-note-id-link" href="/notes/2194199">note #2194199</a>. I believe I got the right characters with <strong>鬼西犯科帳</strong>, but wanted a check on the translation. Also the Furigana doesn't match what is expected for the 西, having it being "sei" instead of "Nishi", although I translated it as Nishi.</p> </blockquote><p>Late reply is three months late, but it's a parody of <a rel="external nofollow noreferrer" class="dtext-link dtext-external-link dtext-named-external-link" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Onihei_Hankach%C5%8D"><em>Onihei Hankachō</em></a>, originally a series of historical novels. The main character is dubbed "Onihei", short for "Heizō the Oni/Demon Heizō", by one villain. My best guess for something both punchy and reasonably accurate for 犯科帳 is "Criminal Affairs Register".</p> Moonspeaker /users/124541 tag:danbooru.me,2005:Comment/1796402 2018-02-28T23:13:25-05:00 2018-02-28T23:14:52-05:00 @BrokenEagle98 on post #3031647 (mika, nishi kinuyo, aki, mikko, hosomi, and 3 more (girls und panzer and 1 more) drawn by gemu555) <img src="/cdn_image/preview/52/e7/52e79996b1c6c0d6ad85560f98fc5834.jpg"/> <p><a class="dtext-link dtext-wiki-link tag-type-5" href="/wiki_pages/check_translation">Check translation</a> on <a class="dtext-link dtext-id-link dtext-note-id-link" href="/notes/2194199">note #2194199</a>. I believe I got the right characters with <strong>鬼西犯科帳</strong>, but wanted a check on the translation. Also the Furigana doesn't match what is expected for the 西, having it being "sei" instead of "Nishi", although I translated it as Nishi.</p> BrokenEagle98 /users/23799