So, this is a pretty good place to leave a note about the character's history and the tags in play here.
When this character was first introduced in the source tweet in 2017 (during AK's initial reveal cycle), the character was, as you can see, unquestionably referred to as "Silent"; they spell it three different additional ways to make it absolutely clear what the intended translation of 赫默 is. Naturally, this character was given the character tag "silent_(arknights)" at the time.
However, as time rolled on, either through the coordinated translation process with Yostar or simply through changing preferences, by 2019 the character came to be referred to as "Silence". This was first clearest in the international versions, but even the Chinese game client and related media now uses the "Silence" translation for 赫默 (seen in https://twitter.com/arknights_info/status/1177891871848198144?s=20 as an example, with the image sourced from promotional material). For all intents and purposes, the character is now named "Silence" everywhere in the world, despite the hanzi/spelling in the original language not changing.
As a result, just before launch all art entries for the character were migrated over to the "silence_(arknights)" tag. I've left the "silent" tag on a few of the earliest pieces of art that date from the time period when she was known by this name (NoriZC did several pieces on their own), but going forward only the "silence" tag should be used.