Translation seems a bit off to me. 明日から means "starting tomorrow," and the し at the end definitely seems to imply something a bit more like procrastination. In other words, she's not saying she's going to try hard starting now, but rather that she'll work hard tomorrow.
Translation seems a bit off to me. 明日から means "starting tomorrow," and the し at the end definitely seems to imply something a bit more like procrastination. In other words, she's not saying she's going to try hard starting now, but rather that she'll work hard tomorrow.