Alright, firstly, thank you for translating these, Stan Miller...
... but please, if you put names, take those from earlier chapters, which are proper Pinyin from the original Chinese reading. I don't know what those you have been inserting are, but they are in stark contrast to the normal naming of the other characters.
Alright, firstly, thank you for translating these, Stan Miller...
... but please, if you put names, take those from earlier chapters, which are proper Pinyin from the original Chinese reading. I don't know what those you have been inserting are, but they are in stark contrast to the normal naming of the other characters.
Besides the obvious joke translated names into Vietnamese. All characters' names I translated are taken from Wikipedia.
Men!! Come at them!! Today, we'll paint this Lotus Cave in their blood!!Little brats!! Let's see if you have what it takes to fight with the Great Sage, Equal of Heaven!! They're fighting so noisily....bunch of fools....!!I have to be here to keep the Holy monk asleep, while you guys are kicking up a row outside!! What're you gonna do if he wakes up, huh!!?