It's probably a poor translation, but hopefully I've at least gotten the point across.
"Honne" and "Tatemae", was it?
"Honne" is what one is actually thinking or feeling, "Tatemae" is the face one puts on to hide it. VERY important Japanese concepts.One's True Feelings
"Honne"
I've chosen not to translate it in the comic, as the content regards the word's nature as not occurring in other languagesYes, I heard it from Intrepid-san the other day.It is something peculiar to sophisticated cultures.To say something while feeling the other way, isn't that a lot of trouble?But it's fine that way.Isn't it?When she could simply have said "Good"?So it's like how Ark says "Not bad"."Honne"?In English? Nuh-uh, I don't think we have a word for that.