Franz Einfalsch almost 14 years ago Source identified.40010Prototypettp://www7a.biglobe.ne.jp/~seema40010/
Dr Fine Rolo almost 14 years ago Since people keep editing the note:Warewarewa uhcuujin desu. -> I am an alien.
MD Anonymous over 13 years ago Where are people getting the "warewarewa uchuujin desu"? She's not saying that anywhere in the image.
Dr Fine Rolo over 13 years ago comment #25512Because she's saying 'warewareha--' and apparently it's what you say into fans.
葉月 over 13 years ago comment #16023Nah, 我 is already old fashioned / formal enough, and われわれ or われら is merely a plural.Oh, and if you want actual royal "I", then it's 朕 (ちん).
MD Anonymous over 13 years ago This reminds me of Taniguchi when he walks in on Kyon and Yuki. WAWAWA WASURE MO... *GASP* "...."Either if that implies that part or not, I still like this one too: "I am an alien" Awwww Yuki is so cute like that lol ^^''
Bloodletter almost 9 years ago The explanation is nice, but I don't think the translation should add words that aren't there. Going with this for now.
Katboy333 almost 9 years ago shipixiv said:In Japan, when you are bored in the summer, you talk into the fan and say "WAREWARE WA UCHUUJIN DESU".Not only in Japan, I used to do that alot when I was a kid.
redranger almost 9 years ago Katboy333 said:Not only in Japan, I used to do that alot when I was a kid.This. All humans truly are alike, huh?