I would really like to finish translating this, but there are about 4 kanji that I simply can't make out in the last speech bubble by Konata. While I can't give a full translation I can't mark this as translated, but I can try my best to guess what is said...
It appears the anime's heroine is a huge thorn in the hero's side, and there is another heroine who has a "tear open your love-rivals stomach and check to see if anyone is inside" type of attitude.
If anyone wants to take a look at this and see if I am even remotely close I would greatly appreciate it =D.
It's a good idea to post a comment when you're not sure about a translation. For example, a line like "I'm sure it was a dangerous anime that even decieved the PTA wasn't it..." doesn't make any sense, yet it would have gone unnoticed if you hadn't brought this translation up for discussion for other reasons. I wonder how many lines like that are getting under the radar.
Wha, What in the world...What is it this time...*sniffle*A horrible tragedyDue to the circumstances, we're transmitting a different program.It must have been another questionable anime that was bound to get in trouble with the PTA and the like, anyway...Listen, Kagamin!Yesterday, the final episode of the anime that I was looking forward to...That's mean, Kagamin...got suddenly replaced without so much as a notice!Eeeh, that isn't the case at all!...Hey, wait a second.It's just an anime where the heroine does things like stabbing the protagonist over and over, and the other heroine splits open the belly of her rival in love to make sure that there isn't anybody inside, nothing more than that!