I spent lots of time to search for what 會稽 could have been romanized but no source talked about it so I had to use a Mandarin dictionary to do it. Might not accurate. Please check.
I spent lots of time to search for what 會稽 could have been romanized but no source talked about it so I had to use a Mandarin dictionary to do it. Might not accurate. Please check.
K'uai-chi if we go by Wades-Giles as ROC did. Sakimiya's furigana is consistent with Pinyin. I would use Pinyin (Kuaiji) instead and only revert to Wades-Giles for the well-known names such as the case of Tan Yang.
K'uai-chi if we go by Wades-Giles as ROC did. Sakimiya's furigana is consistent with Pinyin. I would use Pinyin (Kuaiji) instead and only revert to Wades-Giles for the well-known names such as the case of Tan Yang.
Furigana doesn't matter, as both Pinyin and Wades-Giles transcribe the exact same sounds. They just look different.
WelcomeAaah, Tanyang-senpai?How I would want to go out to the sea with her...And was renamed to Fleet Oiler "Kuaiji".Good afternoon.You girls...as I recall, are from Japan like her, aren't you?Hn...Ah! The new-comer is awful!...The one that captured me. To think such a little girl is the flagship of you girls. That's right. Although we were only able to meet each other here
but she is a great senior to us!Oil Tanker "Tuapse" was then immediatedly confiscated by the Republic of China's Navy. You still haven't felt like changing into our uniform, miss new-comer?Her?Practice Ship Fenyang
(formerly: Yoizuki)