Last line I struggled with, but if someone can think of a better way to interpret/arrange "このような恥ず香椎主人に使える私の身にもなってください", please do.
Edit: Got help, turns out 'become my body' is a colloquialism for 'think about things from /my/ perspective'. Explains why I struggled!
Updated
Master, use your face and make this maid's dirty feet clean again.
Won't you properly lick this one until it's clean? What exactly is this dirty thing that became like this just from having your face stepped on?...Please think about how I feel, serving such a shameful, embarrassing master.