For those who experienced Christmas event 2nd season first and then remastered Counterfeit Heroic Spirit event (especially if you successfully drew Jalter), this is a sweet story.
Translation from here. Since it was from fb please check it.
@ReyZha7 Yeah, it's worth checking... they kind of changed entire second panel and left the punchline untranslated.
Also, Danbooru translations are standardized (as much as anything on this site is) as maintaining Japanese-style honorifics, such as -san. Remember to change them when taking from other sources, as well as maintaining romanization rules, like "Tohno" -> "Toono".
@ReyZha7 Yeah, it's worth checking... they kind of changed entire second panel and left the punchline untranslated.
Also, Danbooru translations are standardized (as much as anything on this site is) as maintaining Japanese-style honorifics, such as -san. Remember to change them when taking from other sources, as well as maintaining romanization rules, like "Tohno" -> "Toono".
Thanks. I was a bit reluctant about Mr. Reindeer too, since this post call Gudao as Mr. Reinder instead Reindeer-san. (Tonakai-san)
For those who experienced Christmas event 2nd season first and then remastered Counterfeit Heroic Spirit event (especially if you successfully drew Jalter), this is a sweet story.
I didn't get Lily from the 2016 christmas event but managed to get her last year. And did recently draw JAlter. and yeah it's adorable. I am sadly lacking normal Jeanne though....
Also I'm amused that the artist used Jeanne's historical signature.
I didn't get Lily from the 2016 christmas event but managed to get her last year. And did recently draw JAlter. and yeah it's adorable. I am sadly lacking normal Jeanne though....
Also I'm amused that the artist used Jeanne's historical signature.
That signature is from those real historical text?! My mind is blown. She must have practiced it a lot to write that good.