Translation from here I changed some of the wording, as well as "Ojii-sama" back to "Oji-sama".
As noted there, the use of "they" in reference to Ritsuka is due to there being apparently both Gudao and Gudako in this artist's continuity. I did tag this with check translation though since some parts could be made more clear.
Me and Oji-samaOji-sama! Can you make this for me?They're outfits for me and my Deerlet!Huh?One for Master as well?Yep!He needs to be a fashionable assistant to match my stage!Naturally, then need new clothes as well.To get a gift like this from a super idol like myself, it wouldn't be strange if they passed down a portrait of me for generations to come...Glare...Even though I'm the one making them?Uh, um...Ah. Yeah, yeah, yeah!They'll cling to Oji-sama too, promise!...They'll surely be glad and treasure it.