Oboro doesn't know a lick of english (She's parroting Kongou), Akebono's anxieties keeps her from doing well, Sazanami is speaking something but it's definitely not english while Ushio loves roasted FIRE potatoes.
The game features a language called Juliamo that is in fact Esperanto.
Sekve mi ne estas KusozakoAnglan.
(Therefore, I am not an English shitbag.)
This appears to be machine-translated from Japanese.Mi povas paroli Juriamo.
(I can speak Juliamo.)
This is actually Esperanto in a font from the visual novel The Expression Amrilato.Cat got your tongue?
Is there a better expression than this that fits "Person who lost their words?"Fire potato?Satsuma potato?
Roasted pota...No, potato!No!I like oimosan?Is that even english?That's awesome, Sazanami-chan!You can do it!She's serious.Fakkyuu!!I- I-I...II-I am Akebono.That battleship gives a bad example.Baaningu Rabu
Baaningu RabuAhThat isn't english.De-desu...?Deesu