I didn't know what the artist meant by 見抜き (the noun-form of "to see through"), so I just translated it as is. Hopefully, someone else knows what the hell they're talking about.
Instead, would you let me see through?Huh? See... through?Since we're in private, taking pictures and stuff would be in bad taste, huh...Uwa! You can't just strip without warning, you know...