Hm, re: that one slightly odd translation it seems to me that from context she's trying to say sth. like "It wouldn't feel right to throw you out like this" or "to make you leave so soon" or sth. But what do I know, I'm not good with Japanese.
I am charging rent, though.Explain properly!Main character types like me are suddenly flung to other worlds often on rare occasion I hear...I'm glad you're taking it so well.Well, it wouldn't feel right to throw you out like this.It's a world of its own called "Gensokyo."...Jeuno?...Oh... that explains it...This place is separated from the outside world.HEyy? What you understanding by yourself for all of a sudden?You can stay at the shrine for a while.By the way where am I?I'd like to ka-klack back to Jeuno Buront-ism: The sound of Sol's dash in Guilty Gear. Used to describe doing things swiftlyThis tea is on me.HEyy?I see... I am impressed it is a good name but there is nothing wrong with that Burontism: "I am impressed it is a good job but there is nothing wrong with that"