I'm suspecting that Mr. Nam chose "Cerebrate" as a reference to the StarCraftZerg lifeform of the same name, which fulfilled a similar role in the Zerg Swarm.
Princess / Cerebrate
The Princess (姫 Hime) is the most outstanding individual among the Cerebrates, who is chosen to be the next monarch and acts as an aide to the Queen. Other Cerebrates, along with the Princess, form a "commander" class that rules over the other castes.
With the special royal jelly, the Princess will gradually grow into a Queen.
While 女王 is typically translated as "queen", its literal meaning is "female monarch". Since the same sentence discusses the Queen caste (rendered as クイーン Kuiin), the two words are rendered differently to reflect that.WorkerWorker
The standard caste with the greatest population size. From combat to nectar collection and even caring for the young, they perform an extensive range of duties.
Incidentally, the size of the breasts doesn't vary individually but rather based on how much nectar/honey is stored. (There is a difference in the maximum value among individuals)
蜜 can mean either "nectar" or "honey", depending on the context, and need to be combined with other kanji to remove ambiguity (namely, 花蜜 for "nectar" and 蜂蜜 for "honey"). Real-life bees collect nectar from flowers, store it in the honey stomach, and then use the majority of this nectar to produce honey back in their hives, the remaining minority being consumed by the bee to sustain them on the way back; thus why 蜜の収集 is translated as "nectar collection" despite almost every other standalone instance of 蜜 being translated as "honey".